Keine exakte Übersetzung gefunden für أواسط الشهر

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch أواسط الشهر

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La crise humanitaire sévère à Gaza s'est aggravée depuis la mi-juin.
    ذلك أن الأزمة الإنسانية الشديدة قد تفاقمت حدة في غزة منذ أواسط شهر حزيران/يونيه.
  • Les négociations sur la facilitation du commerce ont débuté à l'OMC à la mi-novembre 2004.
    وقد بدأت المفاوضات بشأن تيسير التجارة في منظمة التجارة العالمية في أواسط شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
  • La réunion du Conseil de sécurité prévue à Nairobi à la mi-novembre offrira une occasion décisive à cet égard.
    ويوفر اجتماع مجلس الأمن المقرر عقده في نيروبي في أواسط شهر تشرين الثاني/نوفمبر فرصة كبيرة في هذا الصدد.
  • Après examen du rapport, l'équipe a l'intention de remettre à la mi-janvier 2004 ses recommandations au Conseil exécutif, qui les transmettrait au Conseil législatif.
    وبعد أن ينظر الفريق في التقرير، يعتزم أن يحيل توصياته في أواسط شهر كانون الثاني/يناير 2004 إلى المجلس التنفيذي الذي يحيلها بدوره إلى المجلس التشريعي.
  • Enfin, je tiens à vous informer qu'à la mi-novembre, mon mandat de Président du TPIY prendra fin; je continuerai, cependant, d'être juge à la Chambre d'appel.
    وأخيرا، أود إبلاغكم بأن مدة عملي بوصفي رئيسا للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا ستنتهي في أواسط شهر تشرين الثاني/نوفمبر، على الرغم من أنني سأواصل العمل بوصفي قاضيا في دائرة الاستئناف.
  • Le déploiement dans les zones aurifères de Kilo et Mongwalu, à la mi-octobre, de la quatrième brigade intégrée des Forces armées de la République démocratique du Congo (FARDC), soutenue par la MONUC, a donné des résultats immédiats en ce qui concerne les membres du Mouvement révolutionnaire congolais (MRC).
    وأسفرت عملية نشر اللواء الرابع الموحد للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، التي تمت في أواسط شهر تشرين الأول/أكتوبر، في منطقتي مناجم الذهب في كيلو ومونغوالو، والتي دعمتها بعثة الأمم المتحدة، عن نتائج فورية ضد عناصر الحركة الثورية الكونغولية (Mouvement Révolutionaire Congolais).
  • En application du Programme mondial pour le dialogue entre les civilisations proclamé en 2001 par l'Assemblée générale (résolution 56/6), la Tunisie a accueilli un séminaire sur le dialogue entre les civilisations. Mon gouvernement y a renouvelé son appel en faveur d'un monde sans haine et sans conflit, de même qu'il a prôné la tolérance et le dialogue.
    وتكريساً لإعلان منظمة الأمم المتحدة سنة 2001 البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات (القرار 56/6)، استضافت بلادنا الندوة الدولية لحوار الحضارات في تونس، في أواسط شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2001، حيث جددت تونس نداءها من أجل إنشاء عالم جديد خال من الضغائن والكراهية، تتواصل فيه البشرية بالحوار والتسامح.